據說香水是一件看不見的華服
是最后一道化妝品
一種味道一種想象
噴上喜歡的香水
換得一日好心情
一起和小醬看看「噴香水」英文怎麼說吧
「噴香水」英文怎麼說?
香水的表達除了大家熟悉的perfume[ˈpɜːfjuːm]
其實還有fragrance[ˈfreɪɡrəns]
一般國外的商家都比較喜歡用fragrance這個詞
而男士香水在北美地區一般會用cologne[kəˈləʊn]
根據英文詞典的解釋
這和古龍水本身味道相對較淡有一定關系
噴香水的「噴」一般用的是動詞 wear
wear 除了「穿,戴」
還可以表示:使用化妝品、香水...等
噴香水可以說wear perfume
例:
What perfume do you wear? It smells marvelous.
你噴了什麼香水啊?太好聞了。
Why do women wear makeup?
女人為什麼要化妝?
「裸妝」不是naked makeup
naked強調的是沒穿戴衣物
比如:naked shoulders(裸露的肩膀)
裸妝并非是完全不化妝的意思
而是妝容自然清新,雖經精心修飾
但并無刻意化妝的痕跡
上妝的顏色一般是裸色、肉色系
所以應該用
nude [njuːd] 裸色的
a nude look=裸妝
wear a nude look=化了裸妝
例:
She is wearing a nude look today.
她今天化的裸妝。
「素顏」英文怎麼說?
當皮膚底子足夠好
或者實在是懶
素顏也是不二選擇
素顏=face without makeup
(沒化妝的臉)
例:
She is a beauty without any makeup.
她是一個素顏美女。
「盛裝打扮」英文怎麼說?
dress up
盛裝打扮,比平時穿得正式
例:
They don‘t even have to dress up?
她們都不用盛裝打扮嗎?
dress up for sb.
表示「為某人特意打扮」
如約會時為了男朋友特意打扮
例:
I can‘t believe you’d dressed up for him.
你竟然為他打扮了一番。
如果要表示「比平時穿得隨便」
可以用dress down
例:
He dresses down in baggy clothes to avoid big fans.
他隨便穿了件寬松的衣服以免被粉絲認出。