喝咖啡常用的那些口語大家一定很熟悉了,但是防燙杯套、吸管、攪拌棒...這些喝咖啡常用小物件,英語應該怎麼說你知道嗎?現在就和小編一起看看吧!
當你在咖啡店要帶走一杯熱咖啡時,聽到店員問你Do you need a cup sleeve?你知道這是什麼意思嗎?其實很簡單,店員怕你燙手才會問你要不要一個「防燙杯套」!
sleeve:原意「袖子」。聯想一下:杯套套在杯子上的樣子,是不是很像袖子套在我們的胳膊上呢?
防燙杯套還可以表達為:
coffee sleeve
sleeve for the cup
甚至可以直接說sleeve店員也是聽得懂的哦!
小擴展:還記得我們前幾天的文章學過一個很有用的單詞「extra」嗎?大家可以舉一反三:
May I have an extra cup sleeve?
我可以再多要一個防燙杯套嗎?
【如果你忘記了,就趕快查看VixueTalk之前的文章復習一下吧!】
如果店員問你Do you need a cup holder?又是什麼意思呢?
hold有「托住、支撐」的意思,所以由它而來的名詞holder就是「支托物」的意思。
不難理解,cup holder就是用來支撐杯子的「杯架,杯托,杯座」了。一般同時外帶多杯咖啡時會用到。
straw 的意思就是吸管,不銹鋼吸管的英文是stainless steel straw。
當我們外帶咖啡的時候,有一個小物件也是很有用的 —— 它就是吸管孔處的小塞子stopper!
如果是杯蓋(lid)直接做吸管用,那你在走路時不想咖啡灑出來,一定別忘了向店員索要stopper哦:
Can I have a stopper?
stevia主要是甜葉菊葉子提取物,不含糖分和熱量的甜味劑。
也就是說,如果你想要不含糖的咖啡,又不想失去甜味口感,可以向店員提出使用「stevia 甜菊糖」。
packet這個單詞我們之前有學過,它表示「小袋、小包裝」。所以咖啡店里小袋的糖或奶,就可以表達為:
sugar packets 糖包 milk packets 奶包
把糖包、奶包放入咖啡里就需要攪拌一下,動詞stir的意思就是「攪拌」。
如果你需要攪拌棒,可以和店員說:
Can I ask for a stirring stick?
我能要根攪拌棒嗎?
這里的stirring stick = stirrer ,它們都可以表示攪拌棒。
以上就是喝咖啡的實用口語,你GET了嗎?