小學妹覺得open school不能很準確的表達「開學」這個含義,因為這里的open作為形容詞,表示學校是「開放」的狀態。
比如外國的一些院校,經常有「開放日open day」的活動,表示學校在當天是開放狀態,允許外來人員參觀或者會接待游客等。
而作動詞,那就是要open a school開辦一個學校了,和學生「開學」肯定是不同的。
想要表達「開學」時,我們通常會把位置調換一下,可以用school opens/reopens表示「學校開放或重新開放」。
start 或 begin 都有「開始」的意思,開學可以表達為「school starts或school begins」。
那麼大朋友們開學,其實還可以用「開始新學期」這樣的方式,常見的說法有:
term starts/semester starts
term一般指三學期制semester一般指雙學期制Back to school就是「返回學校」,小學妹覺得「返校」雖然不太適用于初入校園的新生,但其實也算是開學的一種表達。
需要注意back并不是這個短語中的動詞,在口語里我們通常需要搭配動詞 go :
They have to go back to school next week.
他們下周就得返校了。
最后,小學妹再把這幾個「開學」給大家總結一下:
school opens 強調學校的「開放」school starts/begins 強調「開始上課」term starts/semester starts 強調「開始新學期」back to school 強調「返校」以上就是今天的內容啦!如果你還知道哪些「開學」的地道表達,也歡迎在評論里補充,分享給大家!See You!