平時生活和工作中,
總是少不了和身邊的朋友
說聲「你辛苦了」
那麼問題來了,
你知道「辛苦了」
用英語怎麼說嗎?
一起學習一下吧。
「你辛苦了」英語怎麼說?
記住:「你辛苦了」的英文可不是「You‘re tired」。中文里面說的「你辛苦了」,其實是表達感謝。所以,我們可以直接說:
例句:
I appreciate your help.
多謝你的幫忙!
如果是不太熟的人幫了你忙時,可以這樣說,比較正式一些:
例句:
I couldn‘t have done it without you.
沒有你我肯定搞不定,辛苦了。
Sorry for causing you so much trouble! Thanks!
抱歉給你添麻煩,辛苦了!
如果是上級對下級說的「你辛苦了」,可以用以下方式表達:
例句:
Good job, guys! We did it!
做得好!我們做到了!辛苦了!
Nice work!
Well done!
干得好!
「您太客氣了」英語怎麼說?
當朋友帶著東西來看你時,你想表達「您太客氣了」,可以用下面的方式表達:
例句:
Oh, you shouldn‘t have. You’re so sweet.
哎呀,來就來吧,帶啥東西,你真是太貼心了。
「您別客氣」英語怎麼說?
當我們帶著禮物去看對方,對方說「您太客氣了」,我們英文可以這樣回復:
例句:
Don‘t mention it. It’s just a small gift. Hope you like it.
您別客氣,小小心意,不成敬意。
「那我就不客氣了」英語怎麼說?
其實這句話就是「謝謝」的加長版,英語可以這樣說:
例句:
Okay, I‘ll take it. Thank you.
那我就收下了,多謝了
You‘re really nice. Thank you.
你真好,謝謝你。