想要和外國友人無障礙聊天?連 five-and-ten 的地道表達都不知道可不行,今天吉米老師給大家帶來英語中關于 five 的那些事,一起來看看吧!
粵語中的「七七八八」,也就是「差不多」的意思,以及「八九不離十」,意為「非常接近真相了」,像這種帶有數字的俚語,英語中同樣不占少數,比如今天要學習的five-and-ten可不止簡單的五和十的意思。
five-and-ten:廉價商品雜貨店;便宜的
five-and-ten ADVERTISEMENT
例句
I found a million dollar baby in a five and ten cent store .
我在廉價商店里找到個百萬美圓的娃娃。
1 five-and-dime:雜貨店
美國人還把 five-and-ten 這種說法說成是 five-and-dime (亦作 five-and-dime store),這里的 dime 是十分錢,一角硬幣的意思,因此 five-and-dime 也一樣有雜貨鋪,廉價商品店的之意。
例句
Like the department store, the five-and-ten cent store, or the dime store, offers a great variety of items for sale.
像百貨商店,五和十分商店或者廉價商店,提供項目巨大品種待售。
文章未完,點擊下一頁繼續