如果你在家里接到朋友電話問:你在哪?
可不要說:I‘m home.
對方十有八九會繼續問:你去哪了?
因為這句英文的意思并不是「我在家」...
如何回答才能不讓對方誤解呢?
跟小醬一起來學習~
01
I‘m home. 是什麼意思
I‘m home.是當你從外面回來,
剛剛到家對家人表達
「我回來了,我到家了」
例:
I‘m home. Here’s the gift for you.
我回來了。這是給你的禮物。
As a rule , I‘m home by six.
我通常六點到家。
如果要表達:我在家
需要加介詞at
I‘m at home.
例:
I don‘t like walking around in my shoes when I’m at home.
我在家里不喜歡穿著鞋走來走去。
02
回家是come home還是go home?
之前有同學跟小醬討論過這個問題:
回家到底是用come還是go?
其實這兩個都會用到,只是使用情景不同。
①
如果你在外面
給在家的家人打電話說:我要回家了
要用 come home
例:
I‘m coming back home.
我要回家了。
②
如果你在外面
跟你的朋友或同事說:我要回家了
要用 go home
例:
I have to go home now.
我得回家了。
03
close to home 不一定是「離家近」
描述地理位置時
文章未完,點擊下一頁繼續