「你是特別的」
聽到這句話,如果還是你心里喜歡的那個人說的
估計很多人都要樂瘋了吧
誰不希望自己是特別的呢
誰會喜歡一直窩在人群里不為人所察覺的小角落呢
但是但是
聽到英文的「You‘re special」
可千萬千萬別笑出來
(因為說的人會笑的更厲害的)
1、You‘re special是什麼意思?
老外之間會用You‘re special來互相調侃
意思是:你真是傻得特別!
一般適用于朋友間開玩笑的場合
例:
Today you missed your stops twice, you are special.
你今天都坐過站兩次了,你也是傻得特別。
如果要用這個句子來夸人
一般會加上介詞to
常用的是You are special to sb.
例:
I want to tell you that you are special to me.
我想告訴你,你對我來說很特別。
所以對人表白的時候
這個句子可一定要用對
才不會讓對方產生誤解
2、「一見鐘情」和「日久生情」英文怎麼說?
「一見鐘情」可以用love at first sight
例:
Do you believe in love at first sight?
你相信一見鐘情嗎?
「日久生情」則可以用fall for sb. over time
fall for sb. 「愛上某人」
over time 「漸漸地,慢慢地」
例:
Even if she‘s not into me right away, isn’t it possible she could fall for me over time?
即使她現在不喜歡我,難道以后就沒有可能日久生情嗎?
文章未完,點擊下一頁繼續