看美劇的時候,也會看到 for good 這個表達,這個表達同樣不是為了你好的意思,相當于 forever 永久
I will live in this house for good.
我將永久的住在這間房子里。
as good as dead = 完蛋了
可能有人看到 as good as 就會想到「和... 一樣好」,確實是有這個意思的。但我們今天講的是它用于口語表達的意思,口語中 as good asADVERTISEMENT
例句
The spring is as good as over.
春天幾乎要結束了。
所以 as good as dead 的意思就是完蛋了,死定了。
If you tell the truth to her, I am as good as dead.
如果你把真相告訴他,那我就完蛋了。
最后看幾個關于 good 的俚語
have it good 生活無憂無慮,過的開心快活
John was on vacation and had it good for one month.
約翰在度假,過了一個月無憂無慮的生活。
if one knows what’s good for one
(美國俚語)要是有自知之明。
You’d better be on time if you know what’s good for you
要是你有自知之明,你還是準時到為好
good egg (美國俚語)好人,正人君子
He was cast as the good egg.
他經常扮演正派角色。
拓展
「為你好「這句話真的是讓人又愛又恨,愛是因為有的人確實是想為我們好,所以給我們提出一些有用的法子。
而恨的原因,則是有些人喜歡拿」為你好「作為借口來指責你。
現實中,老一輩的觀念跟年輕人很多方面都是不同的,可能他們覺得是為年輕人好的地方,年輕人并不認同,從而有時會產生矛盾。當然每個家庭都有各自的家庭相處方式,一個有愛,有溫度的家庭應該是怎樣的呢?
吉米老師認為長輩要有溫度。長輩的溫度,決定孩子成長的高度。一個幸福的家庭,長輩一定是有溫度的,而他們對于孩子的成長,他們絕不缺席。尊重孩子,讓孩子在愛的環境中成長。
晚輩有規矩
愛與規矩并行,才是一個家庭最好的相處方式。孩子對父母的態度,暴露出了孩子的教養,也暴露出了父母的家教。孩子心中有規矩,打心眼里尊重父母,在外才會尊重他人。
平輩有分寸
周國平說過:「分寸感是成熟的愛的標志,它懂得遵守人與人之間必要的距離。」 越是家人,越要注意分寸。
點個「贊」,
人生如同旅途,
最重要的就是出發~